ru
Генри Филдинг

История Тома Джонса, найденыша

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
Роман-эпопея выдающегося английского писателя XVIII◦века Генри Филдинга (1707–1754) создан по классическому для того времени сюжету, призванному показать, что благородство рода — вовсе не гарантия душевного благородства, а низкое происхождение не значит, что человек способен лишь на низости.
Ova knjiga je trenutno nedostupna
551 štampana stranica
Prvi put objavljeno
2024
Godina izdavanja
2024
Izdavač
Вече
Da li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Citati

  • Дарья Руденокje citiralaпре 6 година
    «Castigo te non quod odio habeam, sed quod amera» — «Наказываю тебя не из ненависти, а из любви».
  • Liza Stotskayaje citiraoпре 3 године
    Кое-какие места этой речи, по всей вероятности, вызвали бы неудовольствие мистера Олверти, если бы он слушал Дебору внимательно, но он вложил в это время палец в ручку малютки, и нежное пожатие, как бы молившее его о помощи, было для него несравненно убедительнее красноречия Деборы, если бы даже она говорила в десять раз красноречивее. Он решительно приказал Деборе взять ребенка к себе на постель и распорядиться, чтобы кто-нибудь из служанок приготовил ему кашку и все прочее, на случай если он проснется. Он велел также, чтобы рано утром для ребенка достали белье поопрятнее и принесли малютку к нему, как только он встанет.

    Миссис Вилкинс была так понятлива и относилась с таким уважением к своему хозяину, в доме которого занимала превосходное место, что после его решительных приказаний все ее сомнения мгновенно рассеялись. Она взяла ребенка на руки без всякого видимого отвращения к незаконности его появления на свет и, назвав его премиленьким крошкой, ушла с ним в свою комнату.

    Олверти погрузился в тот сладкий сон, каким способно наслаждаться жаждущее добра сердце, когда оно испытало полное удовлетворение. Такой сон, наверно, приятнее снов, которые бывают после сытного ужина.
  • Liza Stotskayaje citiraoпре 3 године
    вложил в это время палец в ручку малютки, и нежное пожатие, как бы молившее его о помощи, было для него несравненно убедительнее красноречия Деборы, если бы даже она говорила в десять раз красноречивее.

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)