tr
Nergishan Dileklen

Ömer Hayyam

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
Ömer Hayyam, dünyada en tanınmış şairdir, desek yeridir. Âlimliği de şairliği ile şöhrette eş değerdir. Matematik ve astronomide bugünkü ilmin temellerini atan bilginlerden biridir aynı zamanda.
Hayyam edebiyat sahasında sadece rubaî bırakmıştır bize… Rubaîleri dünyevi olduğu kadar, uhrevîdir de… Rubaîler dörtlükler hâlinde yazılar ve her dörtlük bir hüküm mesabesindedir. Hayatın felsefesini bu dörtlüklerde buluruz.
Dünyada en güçlü rubaî yazarı olarak karşımıza çıkan Hayyam, herkesin okuduğu bir edebi kişiliktir. Dolayısıyla kültür dairesinden medeniyete ulaşan halkaların en güçlülerinden olmak itibarıyla da ayrı bir yeri vardır.
Onun dörtlükleriyle hayatı anlamaya çalışanlar aynı düzlemde buluşarak, ortak değerler kazanmışlardır.
Hayyam'a kimi Türk demiştir, kimi Fars… Şiirlerini Farsça yazmıştır. İster Türk olsun ister Fars. İster Farsça yazsın ister başka dille… O insanlığa yaşadığı çevrenin edebiyat diliyle ulaşmıştır.
Ova knjiga je trenutno nedostupna
115 štampanih stranica
Da li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Utisci

  • Erdinç Çolakje podelio/la utisakпре 7 година
    👍Vredna čitanja

    Oku

  • trkmneknrje podelio/la utisakпре 7 година
    👍Vredna čitanja

  • Tunc Okkanje podelio/la utisakпре 7 година
    👍Vredna čitanja

Citati

  • Hilal Şençelikje citiralaпре 7 година
    toprağa karışan zerrelerimizden çömlekçinin tokatlar indirerek çamur yoğurması, toprakta biten yeşilliklerin ve çiçeklerin, toprak altına gömülmüş lâle yanaklı bir güzelden beslenmesi, ay ışığının mezarımıza nurlar saçması, âlim dediğimiz kişilerin, bir zaman masallar anlattıktan sonra uykuya dalan biçareler
  • bilginsevincje citiraoпре 7 година
    Bitti mi oyun, sandıktayız hepimiz.
    Gelmem mi fena yoksa benim, dünyaya?
    Gitmem mi gazel; anlamadım pek ya.
    Maksat ne gelişten, bu kalıştan bilmem;
    Hem istemeden gel, gene çek, git orya.
  • Cihangir Gökçeje citiraoпре 7 година
    “Derler ki gider cahîme âşık, sarhoş;
    Bir söz ki bu, gönlüme gelir pek nâ hoş.
    Sarhoş ile âşıksa cehennemlik eğer,
    Cennet avucumdur, içi ammâ bomboş.
    Ey hilkat u halkın evvel ü âhırı yâr,
    İster beni afvet, ister eyle âzâr;
    Mihrâbda sensiz arzı tâatdansa
    Meyhânede yeğ seninle olmak ber kâr

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)