Koristimo kolačiće da poboljšamo iskustvo na web lokaciji i naše preporuke.
Za više informacija, pročitajte našu Politiku kolačića.
Prihvati sve kolačiće
Podešavanja kolačića
Svg Vector Icons : http://www.onlinewebfonts.com/icon Došlo je do greške. Pokušajte ponovo.
Выживший, Майкл Панке
ru
Майкл Панке

Выживший

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • Александр Сизовje citiraoпре 9 година
    Он знал, что неудачи неминуемы, но не собирался мириться с поражением.
  • Константинje citiraoпре 9 година
    Разумеется. Кто говорит, что все просто? Однако вот что я вам скажу. Не все концы удается связать, не все можно завершить. Играйте с теми картами, какие вам раздали. Не застревайте на недостигнутом
  • Дарья Ельницкаяje citiralaпре 9 година
    Зреющий в груди крик рванулся было наружу, однако горло лишь полыхнуло болью, не выдав ни звука
  • Константинje citiraoпре 9 година
    самые глухие – те, кто не хочет слушать
  • Alisa Sobolevaje citiralaпре 9 година
    Не загадывай наперед. Сегодня главное – дожить до завтрашнего утра. Завтра – до следующего
  • Alisa Sobolevaje citiralaпре 9 година
    Жизнь на диких землях учила – и обязывала – каждого быть независимым и самодостаточным: к западу от Сент-Луиса вспоможений и льгот не водилось.
  • Альтаир Ибнла-Ахадje citiraoпре 5 година
    – Хокер!

    Повисла тишина, ветер разносил над башней остатки дыма. Наконец над верхушкой вала показалась рука, затем вторая, потом голова Хокера – шляпу снесло взрывом, лицо сделалось угольно-черным, из ушей текла кровь. Даже держась руками за вал, он едва стоял на ногах, его мотало из стороны в сторону. Ожидали одного – что он шагнет вперед и умрет на месте, однако он вдохнул поглубже и заорал:

    – С Новым годом, сукины вы сыны!
  • Альтаир Ибнла-Ахадje citiraoпре 5 година
    – Ну, такую морду попробуй забудь. Весь в шрамах, будто зверь его жевал.

    Гласс! Живой! Прах его побери!..

    Фицджеральд сменял две бобровых шкуры на вяленое мясо и поспешил обратно на реку. Сплавляться по течению, как раньше, ему теперь казалось мало, он усиленно принялся работать веслом – лишь бы оказаться подальше от этих мест. Куда бы ни шел Гласс – пусть даже «в обратную сторону», как сказал коротышка, – Фицджеральд ни минуты не сомневался в его намерениях.
  • Альтаир Ибнла-Ахадje citiraoпре 5 година
    Такой боли Гласс еще не знал – в тело словно вливали расплавленное железо. Поначалу кожу жгло участками по мере того, как жидкость попадала в каждую из пяти борозд, однако позже волна боли охватила все тело, сердце бешено билось, все убыстряя бег. Гласс сжал зубами мягкую деревяшку и попытался представить, как очистится тело после процедуры, однако боль не давала думать.

    Едкая жидкость подействовала на паразитов как ожидалось: белые черви, извиваясь, десятками полезли наружу, и шаман принялся черпаком лить на раны воду, смывая и червей, и снадобье. Жжение понемногу стихло; Гласс только перевел было дух, как вдруг шаман вновь стал поливать раны жидкостью из большого кувшина.
  • adatsykje citiraoпре 5 година
    «В делах людей бывает миг прилива; он мчит их к счастью, если не упущен»
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)