es
Knjige
Ryszard Krynicki

Piedra, escarcha

La primera traducción al castellano de una obra completa de Krynicki, uno de los autores polacos más destacados de la posguerra europea.
La obra de Krynicki está fuertemente marcada por su activismo político, que hizo que sus poemas estuvieran prohibidos en Polonia entre los años 1976 y 1980. «Piedra, escarcha» es el primero de sus libros que se traduce íntegramente al castellano y una pieza especial en su producción, pues documenta sentido de la distancia inédito en sus trabajos anteriores.
Hay en este volumen testimonios de una escucha continua: el autor capta del lenguaje el ruido, los recién llegados, la suciedad y los crujidos. La sensación constante de difuminar la frontera entre el sueño y la vigilia, la vida y la muerte, la mirada al pasado profundo, los diálogos con los muertos.
La inmersión de Krynicki en textos extranjeros aumenta la sensación de que el poeta vive, cada vez más, en ninguna parte.
37 štampanih stranica
Vlasnik autorskih prava
Bookwire
Prvi put objavljeno
2023
Godina izdavanja
2023
Da li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Citati

  • Josué Osbourneпре 9 дана
    El efecto de la otredad
    Mis propios poemas prefiero leerlos en otro idioma:

    ocupado en hacer girar cuidadosamente en mi boca

    las piedrecillas de la pronunciación correcta

    siento menos la desvergüenza de mi confesión
  • Josué Osbourneпре 10 дана
    Llévame
    Llévame a tu sueño.

    Que me quede en él,

    Que gire en él,

    hasta disiparme

    bajo tus párpados
  • jorgelandabje citiraoпре 7 месеци
    Los gatos
    Los gatos le salieron bien a Dios

    –suele decir Wisława Szymborska.

    En ocasiones añade: sólo.

    En ocasiones: lo que más

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)