The Fisherman and His Soul, Oscar Wilde
en
Knjige
Oscar Wilde

The Fisherman and His Soul

Čitajte
Zalina Bzhenikova
Zalina Bzhenikovaje citiralaпре 2 године
Do not send me away without a heart. The world is cruel. Give me your heart.
b1681652405
b1681652405je citiraoпрекјуче
the merchants mocked at him, and said, “Of what use is a man’s soul to us?

купцы насмехались над ним и говорили: “какая нам польза от человеческой души?

sedakojoyan
sedakojoyanje citiraoпрошлог месеца
carved out of an opal and steered with a silken sail;

փորագրված է օպալից և ուղղվում է մետաքսե առագաստով.

sedakojoyan
sedakojoyanje citiraoпрошлог месеца
stretch out their long black arms,

ձգեք նրանց երկար սև ձեռքերը,

sedakojoyan
sedakojoyanje citiraoпрошлог месеца
cling to the keels

կառչել դանակներից

sedakojoyan
sedakojoyanje citiraoпрошлог месеца
the mackerel swimming in and out of the open portholes;

բաց սալաքարերից ներս և դուրս լողացող սկումբրիա.

sedakojoyan
sedakojoyanje citiraoпрошлог месеца
of the sunken galleys with their tall masts,

ջրասույզ գալարներից ՝ իրենց բարձր վարսերով,

sedakojoyan
sedakojoyanje citiraoпрошлог месеца
sharp icicles hanging to their fins;

սուր կտորներ, որոնք կախված էին իրենց ծայրերից;

sedakojoyan
sedakojoyanje citiraoпрошлог месеца
the pinks bourgeon in the ribbed yellow sand.

պտղունց բուրժուդը ժապավենի դեղին ավազի մեջ:

sedakojoyan
sedakojoyanje citiraoпрошлог месеца
with a roof of clear emerald, and a pavement of bright pearl;

մաքուր զմրուխտի տանիքով և պայծառ մարգարիտի մայթով;

sedakojoyan
sedakojoyanje citiraoпрошлог месеца
thou wilt come

դու գաս

sedakojoyan
sedakojoyanje citiraoпрошлог месеца
draw it into the boat.

քաշեք այն նավի մեջ:

sedakojoyan
sedakojoyanje citiraoпрошлог месеца
winged

թևավոր

Кристина Ди
Кристина Диje citiralaпре 3 месеца
flocks from cave to cave

стекается из пещеры в пещеру

Кристина Ди
Кристина Диje citiralaпре 3 месеца
a thread of fine gold in a cup of glass.

нить из чистого золота в чашке из стекла.

b4842881977
b4842881977je citiraoпре 3 месеца
black-winged wind
b4842881977
b4842881977je citiraoпре 3 месеца
threw his nets
emilhasanov99
emilhasanov99je citiraoпре 4 месеца
and after that we have danced thou shalt tell me the thing which I desire to know

и после этого мы танцевали, ты скажешь мне то, что я хочу знать

emilhasanov99
emilhasanov99je citiraoпре 4 месеца
What hast thou to sell?

Что ты хочешь продать?

emilhasanov99
emilhasanov99je citiraoпре 4 месеца
thy leman is lost, and thou shalt be lost with her

твой леман потерян, и ты потеряешься с ней

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)