en
Knjige
Arlene Kim

What have you done to our ears to make us hear echoes

This debut poetry collection blends fairy tales with Korean folklore as it examines the experience of immigration and identity.
In her stunning debut poetry collection, What have you done to our ears to make us hear echoes?, Arlene Kim confronts the ways in which language mythologizes memory and thus exiles us from our own true histories. Juxtaposing formal choices and dreamlike details, Kim explores the entangled myths that accompany the experience of immigration—the abandoned country known only through stories, the new country into which the immigrant family must wander ever deeper, and the forked paths where these narratives meet and diverge.
Sharing ground with Randall Jarrell’s later poems, and drawing on a dizzying array of sources—including Grimm’s Fairy Tales, Korean folklore, Turkish proverbs, Paul Celan, Anna Akhmatova, Antonin Dvorak’s letters, and the numerous fictions we script across the inscrutabilities of the natural world—Kim reveals how a homesickness for the self is universal. It is this persistent and incurable longing that drives us as we make our way through the dark woods of our lives, following what might or might not be a trail of breadcrumbs, discovering, finally, that “we are the only path.”
Winner of the 2012 American Book Award
Praise for What have you done to our ears to make us hear echoes?
“Using fairy tale archetypes like axes and keys, and diverse cultural references—from the Romanovs and code ciphers to Korean birth rituals—Arlene Kim recasts the experience of family immigration in language that manages to be both lush and restrained. This is a book to savor, give your friends, and let echo in your ears for a long time to come.” —Katrina Vandenberg, author of Atlas
“In this young century, American writing has rapidly changed and the impact of this book proves Arlene Kim is a part of this exciting transformation. Her poetry and prose challenge the concept of genre as they redefine the role of the imagination.” —Ray Gonzalez, author of Muy Macho
56 štampanih stranica
Prvi put objavljeno
2011
Godina izdavanja
2011
Da li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Citati

  • Menna Abu Zahraje citiralaпре 2 године
    serves as an associate editor for the DMQ Review
  • Menna Abu Zahraje citiralaпре 2 године
    BA in literature at Brown University, and an MFA in poetry at the University of Minnesota.
  • Menna Abu Zahraje citiralaпре 2 године
    “Echo” was written while reading a collection of Paul Celan poems, including and especially the well-known poem “Death Fugue,” as translated by Michael Hamburger.

Na policama za knjige

  • Crystal Vega-Huerta
    Poetry
    • 89
    • 1
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)