ru

«Тщась меланхолию избыть…» Переводы поэзии Бургундии, Англии, Нидерландов XIV–XVII вв. Первая тетрадь

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • Сэр Пухje podelio/la utisakпре 4 године
    👍Vredna čitanja

    7

  • Stacy Dementyevaje podelio/la utisakпре 4 године

    Для фанатов поэзии хорошо зайдет, а тем, кто открыл сборник стихов случайно, будет немного скучно. Хотя местами представляешь себя рыцарем, снимающим тяжелые доспехи после долгих скачек на лошади и размышляющем о боге и любви

    Перевод с английского на русский местами спорный. Жалко, что не знаю французский и голландский, поспорила бы еще

  • Александра Остапчукje podelio/la utisakпре 4 године
    👍Vredna čitanja
    💡Poučna

  • b4215239894je podelio/la utisakпре 2 године
    👎Možete propustiti

  • LadyGladyje podelio/la utisakпре 4 године
    👍Vredna čitanja
    🎯Zdrav

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)