ru
Лорен Грофф

Судьбы и фурии

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
Вы верите, что залог семейного счастья — честность и доверие. Этот роман разрывает шаблоны, ломает ваши представления о том, что лежит в основе семейного счастья: понимание и уважение или ложь и обман. Популярный драматург Ланселот Саттервайт — Лотто — долго шел к успеху. Он пережил юношеские трагедии, увидел смерть ровесника, отчаянно мечтал о первой красавице колледжа Матильде. Годами рьяно и безуспешно творил и… в один день проснулся знаменитым. А теперь узнаем версию Матильды, его жены… Страсть и ложь, месть и искупление сплетаются в этой истории в невероятный узел.
Ova knjiga je trenutno nedostupna
475 štampanih stranica

Utisci

    Анна Стаje podelio/la utisakпре 3 године
    👍Vredna čitanja
    🔮Kompleksna
    💞Romantična
    🚀Čita se u jednom dahu

    Потрясающая своей простотой изложения глубокая вещь. Новый для меня автор, хочется читать и искать все что издано, настолько завлек роман.

    Жизнеописание «золотого мальчика» Ланселота С., безумная любовь на всю жизнь, становление и удачный взлёт его драматургического гения.
    И вторая история- глазами его жены Матильды.

    Ольга Лазареваje podelio/la utisakпре 3 године
    👍Vredna čitanja
    🔮Kompleksna
    🚀Čita se u jednom dahu

    Я прочла ее за ночь, и потом целый день грустила:) Книга долгая - сначала всю жизнь проживает главный герой, потом продолжает жить его вдова, своими воспоминаниями проживая заново свою жизнь до встречи с ним и их совместную жизнь (но уже "свою версию"), и та история, чьи участники уже мертвы или состарились, до последних строк прирастает новыми эпизодами - внезапными прозрениями, когда вдруг становятся ясны и обретают новый смысл какие-то былые события.
    Тут есть что-то малоприятное для меня. За этим пафосом древнегреческой трагедии в жизни "обычных" людей, который в общем-то прекрасен и наводит на тысячу мыслей, я со второй части не могла избавиться от привкуса романов Сидни Шелдона с его интриганками, спрятанными завещаниями, компроматами и черно-белыми людьми.
    Возможно, это как раз та неизбежная театральность, которой пронизана книга на сюжетном уровне, в творчестве героя, и которая заложена в основу романа как способ восприятия жизни сквозь призму древних жестоких образов и сюжетов.
    Здесь все интересные люди с червоточинами, а хорошие - скучны, выписаны штрихами и обретаются где-то на периферии романа, проживая там свои скучные жизни. Наверное, так и есть на самом деле, и "хорошие люди" бывают только в детско-советской литературе, но мне всё же хочется верить в силу прощения, способность видеть счастье в настоящем и осознавать ценность своих близких до того, как они умрут.

    Nigar Safarovaje podelio/la utisakпре 3 године
    🔮Kompleksna
    🚀Čita se u jednom dahu
    💧Sentiš

    Очень неоднозначная книга. Но читать - обязательно👌

Citati

    Anna V.je citiraoпре 3 године
    — Что вообще такое успех? — подала голос Рейчел. — Я бы сказала, это возможность работать так много, как только можешь и хочешь над тем, что нравится тебе больше всего и что тебя вдохновляет.
    Alexandra Tytarenkoje citiralaпре 2 године
    Даже самая нежная и спокойная история любви — всего лишь улучшенная версия вышесказанного. И для бедняков, и для богачей краеугольным камнем любви было и остается смутное обещание любви до самой старости, которая придет ко всем хорошим девочкам на Земле. Устрашающе-старые тела любовников в одной ванной, морщинистые руки мужа, натирающего мылом увядшие бутоны жены, его эрекция, выплывающая из мыльной пены, точно розовый перископ, говорящий: «Я тебя вижу!» Прихрамывающие прогулки под платанами, истории, обмен мимолетными взглядами.
    — Муравейник, — говорит он.
    — Мартини! — отвечает она, и разгорается огонек старой шутки, смысл которой известен только им двоим. Их смех отбрасывает прекрасное эхо. После они неспешно отправятся на ранний ужин и задремлют, рука об руку, при просмотре какого-нибудь фильма.
    Nika Shevchenkoje citiralaпре 3 године
    СЛОВО «ЖЕНА» («WIFE») происходит из протоиндоевропейского weip, что означает поворачиваться, вертеться, оборачивать.
    В альтернативном толковании это слово происходит от старого «ghwibh».
    «Ghwibh» значит pudenda, стыд.

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)