Франк Тилье

Последняя рукопись

Дорожная авария в окрестностях Гренобля: юноша, удирая на автомобиле от таможенных контролеров, врезался в парапет и погиб. Подоспевшие полицейские обнаружили в багажнике тело девушки. Без лица. Так начинается новый роман Франка Тилье «Последняя рукопись», напоминающий хитроумно выточенную матрешку, где одна загадка сменяет другую. Главная линия связана с Лин Морган: скромная учительница, ставшая королевой триллера, всегда держала личную жизнь в секрете, но эта прежняя жизнь — спокойная, счастливая — обратилась в прах с исчезновением семнадцатилетней дочери. Лин вынуждена покинуть прекрасную виллу на Опаловом Берегу, расстаться с мужем. Но спустя четыре года раздается телефонный звонок, и ей сообщают, что муж в больнице. Более того, после совершенного на него нападения он потерял память… Впервые на русском!
440 štampanih stranica

Ostale verzije

Utisci

    Gani Sultanovje podelio/la utisakпре 2 године
    👍Vredna čitanja

    Отличный просто триллер! Я думаю, всем, тем кто недоумевал от концовки должны понять, вся суть головоломки в самом начале была полностью проебана переводчиками.

    Калеб или Тилье (хрен поймешь тут) говорит, что разгадка была буквально под носом. Так и есть! Попробуйте разгадать первое предложение на русском.

    "Прежде всего только одно слово: меченосец"

    Теперь смотрим, как написано то же предложение на французском

    Juste un mot en avant: un xiphophore

    Теперь понятно? В тексте еще до хера головоломок. Но главная связана с тем, кто выжил в финале:)

    Андрей Ротаревje podelio/la utisakпре 2 године
    👍Vredna čitanja
    🚀Čita se u jednom dahu

    Месье Тилье верен своему стилю и как всегда на высоте. Очередной шедевр, ни больше, ни меньше.

    Maria Shornikovaje podelio/la utisakпре 2 године

    И снова я дала шанс Франку Тилье и снова зря: всё также навалено, всё также смакующе описаны в деталях ужасные подробности, всё также сюжет мчится и вихляет как автомобиль, потерявший управление, и всё также сплошные загадки, а не развязка.

Citati

    Клаудия Кардиналеje citiralaпре 2 године
    Их начальник, Ален Мандзато, форсировал работы, чтобы как можно скорее получить результаты анализов ДНК.

    Багажник был девственно-чист, разве что в некоторых местах слегка забрызган белой краской.
    Kamila Yuldashevaje citiralaпрошлог месеца
    Феликса Дельпьера был высокий лоб, обрамленный пучками черных волос, торчащих в разные стороны, как пальмовые листья. Глаза, разделенные тонкой переносицей, представляли собой два идеальных круга, защищенных густой щеткой ресниц. Теперь Вик хорошо понимал, что имел в виду директор института, назвав его замкнутым. У Дельпьера был вид человека, выросшего в подвале.
    Kamila Yuldashevaje citiralaпрошлог месеца
    Лин взялась за рукоятку. Правильная пушка, она стреляла из такой в тренировочном центре. Серийный номер не сбит, значит это явно не игрушка, переходящая из рук в руки на черном рынке или проданная за бешеные бабки. Что делает здесь смертельное оружие? Где Жюлиан его раздобыл? Почему именно та модель, что в «Последней рукописи»?
    Лин нажала на выталкиватель гильз, магазин скользнул вниз.
    Почти полный. Почти.
    Точно как в книге, в нем не хватало одной пули.

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)