bookmate game
ru
Knjige
Нора Робертс

Лицо в темноте

  • b6432223142je citiraoпре 2 године
    смутная, обезличенная жалость того рода, которую чувствуешь, когда читаешь в газете, например, что кто-то погиб в автокатастрофе или при пожаре
  • b4871258010je citiraoпре 3 године
    Знаете, а ведь сюда заходил Пикассо, чтобы пропустить стаканчик. Я часто бываю здесь и каждый раз сажусь за другой столик. Я верю, что если наткнусь на его стул, то впаду в транс.
  • Mariyaje citiraoпре 3 године
    — Пит снял фильм о концерте в Атланте.
  • b4012144368je citiraoпре 3 године
    Весьма довольный ею, самим собой и всем остальным, он провел кончиком пальца по ее обнаженной руке.
  • b4012144368je citiraoпре 3 године
    И впервые за долгие годы я совершенно ясно поняла, как обстоят дела.
  • b4012144368je citiraoпре 3 године
    На голове у него красовалась голубая шапочка, но отец сказал ей, что волосы у него — такие же темные, как и у Бев.
  • b4132038074je citiraoпре 4 године
    стаканчик с кофе замер на полпути
  • Мария Кожевниковаje citiralaпре 4 године
    От судьбы не уйдешь. Как бы ты ни старался увильнуть, все равно оказываешься там, где и есть твое место
  • Liliy IsKovaje citiralaпре 4 године
    Я должна ощутить что-либо? — прошептала она.
    Он знал, что вопрос она задает не столько ему, сколько самой себе. Тем не менее ответил:
    — Нельзя ощутить того, чего нет.
  • Юлия Алексееваje citiralaпре 5 година
    Взгляд этих глубоких темно-синих глаз, так похожих на отцовские.
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)