bookmate game
es
Knjige
Arthur Conan Doyle

Estudio en escarlata

  • Catalina Ariasje citiralaпре 4 године
    Pero quien me preocupa es usted, padre. Se oyen…, se oyen historias tan espantosas sobre aquellos que se oponen al Profeta. Siempre les sucede algo terrible.
  • Catalina Ariasje citiralaпре 4 године
    principio ese poder vago y terrible se ejercía sólo contra los recalcitrantes, que, tras abrazar la fe de los mormones, pretendían luego pervertirla o abandonarla. Pronto, sin embargo, se extendió su ámbito. Escaseaban las mujeres adultas y, sin una población femenina lo bastante extensa, la poligamia es una doctrina estéril.
  • Catalina Ariasje citiralaпре 4 године
    Los que habían padecido persecución se habían convertido ahora en perseguidores a su vez, y en perseguidores de la peor especie. Ni la Inquisición de Sevilla ni la Vehmgericht alemana ni las sociedades secretas de Italia fueron capaces de poner en marcha una maquinaria tan formidable como la que ensombrecía el estado de Utah.
  • Catalina Ariasje citiralaпре 4 године
    asunto peligroso… tan peligroso que ni siquiera los más santos se atrevían a cuchichear, conteniendo el aliento, acerca de sus opiniones religiosas, por miedo a que algún comentario pudiera ser mal interpretado y pudiera acarrearles un rápido castigo.
  • Catalina Ariasje citiralaпре 4 године
    Así pues, el capullo se hizo flor, y el mismo año en que su padre pasó a ser el más rico de todos los granjeros, ella se había transformado en el mejor ejemplar de muchachita americana de toda la costa del Pacífico.
  • Catalina Ariasje citiralaпре 4 године
    Ferrier era un hombre con sentido práctico, hábil en los negocios y dotado para las actividades manuales.
  • Catalina Ariasje citiralaпре 4 године
    Young y de Stangerson, Kemball, Johnston y Drebber, que eran los cuatro principales Ancianos.
  • Catalina Ariasje citiralaпре 4 године
    Young demostró enseguida ser tan hábil administrador como jefe resuelto. Se dibujaron mapas y se trazaron planos donde se proyectaba la futura ciudad. A su alrededor se distribuyeron y asignaron granjas, según las condiciones de cada cual. Al comerciante se le colocó en su comercio y al artesano en su taller. En la ciudad surgieron calles y plazas como por arte de magia. En el campo se abrieron zanjas y se levantaron setos, se plantó y se limpió, y al siguiente verano la cosecha de trigo cubría de oro la región.
  • Catalina Ariasje citiralaпре 4 године
    Es un error confundir lo extraño con lo misterioso.
  • Catalina Ariasje citiralaпре 4 године
    puede sacar más de uno de esos pequeños mendigos que de una docena de policías —comentó Holmes—. La mera presencia de una persona con aspecto de funcionario sella los labios de cualquiera. Estos chicos, en cambio, se meten por todas partes y se enteran de todo. Y son más listos que el hambre; lo único que les falta es organizarse.
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)