Роберт Льюис Стивенсон

Мастер Баллантрэ

«Мастер Баллантрэ» (англ. The Master of Ballantrae: A Winter's Tale) — исторический роман шотландского писателя Роберта Льюиса Стивенсона, опубликованный в 1889 году. Повествует о соперничестве и приключениях двух братьев-двойников во времена восстания якобитов.
450 štampanih stranica

Utisci

    Artak Petrosyanje podelio/la utisakпре 2 године
    👍Vredna čitanja
    💡Poučna

    С начала книга не заинтересовала, но затем стало интересно. Рассказ о двух братьях , один из которых был на войне и по возвращению стал пиратом и украл у них сокровища, которые спрятал. Братья ненавидели друг друга. Вскоре, они оба умерли при поисках сокровищ.

    Ekaterina Gmyrkoje podelio/la utisakпрошле године
    👍Vredna čitanja
    💀Jeziva
    💡Poučna
    💞Romantična
    🚀Čita se u jednom dahu

    Эта пока что лучшее, что я прочитала у Стивенсона. Настоящая энциклопедия ненависти и мести. Саспенс, держащий в напряжении до последней строчки.

    menshbullje podelio/la utisakпре 4 године

    Рекомендовать не стану. Ни хорошо, ни плохо... странно

Citati

    Ирина Несуществующаяje citiralaпрошле године
    — Как вы решаетесь бить меня, меня, беззащитную девушку! — закричала Джесси и бросилась бежать, крича при этом так громко и жалобно, как будто мистер Генри ударил ее.

    На следующий день после этого по всему поместью прошла молва о том, что мистер Генри побил Джесси Броун, и так сильно, что она чуть-чуть не умерла.

    Я рассказываю об этом факте нарочно, чтобы показать, до какой степени клевета может распространяться и до каких гигантских размеров она может дойти. Вскоре о моем бедном мистере Генри рассказывали уже столько небылиц и ему до такой степени испортили репутацию, что он не желал даже больше выходить из дому и, подобно своему отцу, целыми днями просиживал в комнате.

    Несмотря на все неприятности, которые мистеру Генри приходилось переносить, он отцу ни на что не жаловался; он не желал говорить об этом с лордом, так как причина, из-за которой неприятности возникли, была чересчур печальна. Его обвиняли в подлом поступке, а он был слишком горд, чтобы жаловаться или оправдываться, а когда он не желал о чем-нибудь говорить, то обладал удивительной способностью молчать.

    Я уверен, что старик-отец слышал о толках, которые ходили о его сыне; не может быть, чтобы Джон Поль или кто-нибудь другой не сообщил ему об этом, кроме того, он, наверное, заметил перемену в образе жизни мистера Генри, но он также не говорил об этом с сыном. По всей вероятности, он не знал, что ненависть простого народа к мистеру Генри дошла уже до невозможных пределов, иначе он непременно вмешался бы в это дело.

    Что касается мисс Алисон, то она никогда не слушала новостей, и если какая-нибудь новость и доходила до нее, весьма мало интересовалась ею.

    Как раз во время самого разгара этих неприязненных действий против мистера Генри, которые возникли так же скоро, как они впоследствии прекратились, в Деррисдир пришла весть о том, что в городе С.-Брайде, стоящем на реке Свифте, ближайшем от Деррисдира городе, назначено экстренное собрание важнейших представителей государства. Поводом к этому собранию послужил, если я не ошибаюсь, слух о каком-то готовящемся в ближайшем будущем мятеже. Говорили, что собрание это будет бурное, что оно не кончится раньше ночи, и шериф
    b1194505293je citiraoпрошле године
    Что касается миссис Генри, то ее обмануть было чрезвычайно легко, и не было ничего легче, как очернить в ее глазах ее мужа, так как, насколько я мог заметить, нет людей, которые относились бы друг к другу до такой степени несочувственно, как муж и жена, охладевшие друг к другу.
    Ekaterina Gmyrkoje citiralaпрошле године
    Описанная сцена и происходила в его доме, в Эдинбурге, Ротзейская площадь, № 7.

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)