ru
Knjige
Константин Паустовский

Колхида

    Роман Ишмухаметовje citiraoпре 3 године
    — Отстань, бичо! Это подарок от старой Кахиани.
    Невская смутилась. Забыв о старом обычае, заставляющем мингрела дарить все, что понрави-лось гостю, она неосторожно похвалила этот прекрасный лук. И вот — расплата!
    Роман Ишмухаметовje citiraoпре 3 године
    Кольматаж осушает болота и вместе с тем наращивает толстый слой новой, плодородной почвы. Вот вам пример.
    Роман Ишмухаметовje citiraoпре 3 године
    Море отходит от города на наших глазах. Каждый год берега нарастают на шесть метров. Вы видели в городском саду старую турецкую крепость? Ее построили в шестнадцатом веке. Тогда она стояла на берегу моря, стены ее были в воде. Сейчас они торчат далеко от берега.
    Роман Ишмухаметовje citiraoпре 3 године
    Иные думают, что Колхида находится в Греции, и бывают очень удивлены, когда узнают, что она принадлежит Советскому Союзу.
    Роман Ишмухаметовje citiraoпре 3 године
    Он пропадал в болотах, и жизнь проходила мимо него. Люди шли в колхозы, на Рионе строили электрическую станцию, но в болотах было, как всегда, душно, глухо и на десятки километров стояла по рытвинам гнилая вода.
    Роман Ишмухаметовje citiraoпре 3 године
    Тогда вошел молодой, красивый инженер Габуния, сын старого паровозного машиниста Габунии из Самтреди, и сказал им такую речь…
    Роман Ишмухаметовje citiraoпре 3 године
    В густом сумраке у подножия деревьев буйно, как крапива, разрастался удушливый папоротник.
    Роман Ишмухаметовje citiraoпре 3 године
    нему прилипал запах железа, угля, кожи, тухлой воды и крыс, вообще всякой трюмной дряни. Этот чай, пароходный, шел на широкий рынок, а для любителей, для гурманов, чтоб они пропали, чай привозили на деревянном клипере.
    Роман Ишмухаметовje citiraoпре 3 године
    Он принадлежал чайной фирме Лесли. Почти весь чай эта фирма возила на железных пароходах, но должен вам заметить, что чай впитывает запахи, как промокашка чернила.
    Роман Ишмухаметовje citiraoпре 3 године
    Елена Сергеевна Невская, что она ботаник (Христофориди знал, что значит это слово) и приехала
    Роман Ишмухаметовje citiraoпре 3 године
    Чистил до того, что сапоги почти горели — на них было больно смотреть.
    Роман Ишмухаметовje citiraoпре 3 године
    Христофор Христофориди шел по темному порту. Он нес бамбуковые удочки и тащил заодно ящи
    Роман Ишмухаметовje citiraoпре 3 године
    Он дал мягкий и гневный гудок.
    Роман Ишмухаметовje citiraoпре 3 године
    Вода пела в водосточных трубах и с шипением хлестала в закрытые окна. Капли торопливо выстукивали дощатые стены и вывески, будто тысячи маленьких жестянщиков и плотников затеяли веселое соревнование.
    Роман Ишмухаметовje citiraoпре 3 године
    Дождь медленно надвигался с моря. Он лежал над водой, как тяжелый дым. В дыму белыми клочьями метались и визжали чайки.
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)