bookmate game
ru
Джейсон Мотт

Вернувшиеся

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • forestssingeternallyje citiraoпре 8 година
    Один мой друг сказал, что «Вернувшиеся» похожи на «время вне времени».
  • forestssingeternallyje citiraoпре 8 година
    Разговор прошел так, как обычно бывает со старыми друзьями: с пустой болтовней и шутками, но, в конечном счете, с укрепляющим эффектом.
  • forestssingeternallyje citiraoпре 8 година
    Некоторые люди, теряя близких, запирали сердца на замок. Другие держали свои души открытыми, позволяя воспоминаниям и любви приходить к ним свободно в любое время.
  • forestssingeternallyje citiraoпре 8 година
    Но я помню, каким счастливым он был, когда вы вернулись со своей находкой. Для него она являлась магическим предметом. А потом вы с ним сидели на веранде, и ты рассказывал ему, что мир полон таких секретных предметов. Ты говорил ему, что нас ведет к ним душа и что поиск подобных сакральных вещей является целью любого человека.
  • forestssingeternallyje citiraoпре 8 година
    – Может, вам нужна какая-нибудь помощь?
    – Хотел бы я знать, что ищу, – проворчал старик.
    – Мне знакомо это чувство, – сказал Беллами. – Я испытываю его, перебирая старые фотографии. Снимки моего детства.
  • forestssingeternallyje citiraoпре 8 година
    Он склонился и поцеловал мать в щеку, затем лег рядом с ней и прижался щекой к ее плечу, словно она не умирала, а только засыпала на мягкой земле под россыпью звезд.
  • forestssingeternallyje citiraoпре 8 година
    И этот столб стал таким большим, что напоминал теперь длинную руку, протянутую к небу, как будто кто-то из родителей тянулся к своему ребенку… или муж к жене.
  • forestssingeternallyje citiraoпре 8 година
    – Почему мы возвращаемся домой? – спросил Джейкоб.
    – Когда ты был в Китае, одинокий и напуганный, что тебе хотелось сделать?
    – Поехать домой, – ответил мальчик.
    – Так поступают все люди, – сказал Харольд. – Даже если они предполагают, что там их ожидает ад.
  • forestssingeternallyje citiraoпре 8 година
    Теперь они обсуждали философские аспекты актерского мастерства, необходимого рассказчику.
    – Так в чем тут секрет? – спросил Джейкоб.
    – В манере изложения, – ответил Харольд. – Рассказывай шутку так, как будто ты полностью уверен, что она будет веселой.
    – А зачем это нужно?
    – Если люди узнают, что ты сам придумал шутку, они не захотят ее слушать. Люди верят, что шутка забавна лишь тогда, когда ее пересказывали много раз. Они хотят быть частью большой аудитории. Слушая шутку – а мы говорим о старых проверенных шутках, – они полагают, что их знакомят с продуктом истории, превосходящим их по возрасту. Поэтому они запоминают слова, чтобы при случае пересказать их друзьям. Они желают быть распространителями услышанной шутки.
  • forestssingeternallyje citiraoпре 8 година
    Агенту полагалось знать, что Люсиль прошла критическую точку. Теперь ее уже нельзя было успокоить. Но Беллами, как и все остальные, был поглощен драматической сценой, которая разворачивалась перед ними.
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)