ru
Иван Ефремов

Юрта Ворона

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
«Поздняя тувинская весна уступала место лету. Койка стояла у западного окна полупустой палаты. Солнце глядело сюда с каждым днем все дольше. Новенькая больница белела свежим деревом, сладковатый аромат лиственничной смолы проникал всюду — им пахли подушки, одеяло и даже хлеб…»
Ova knjiga je trenutno nedostupna
59 štampanih stranica
Da li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Utisci

  • Yuliya666je podelio/la utisakпре 4 године

    Сильная книга, о простых и важных вещах..

Citati

  • Julia Borzinaje citiralaпре 3 године
    А сейчас хоть половина меня мертвая, зато другая – полна жизни по-прежнему… Да что говорить, ревматизм вас скрутил, а разве вы думаете на пенсию? Вы-то сами советами проживете?

    Фомин насупился, вздохнул и, чтобы перевести разговор, спросил:

    – Жена ваша, она тоже геологом работает?

    – Да, – улыбнулся Александров, – настоящая геологиня!

    – Как это вы сказали – геологиня? – переспросил Фомин.

    – Это я выучился называть от студентов. Мне нравится, и, кажется, так правильнее.

    – Почему правильнее?

    – Да потому, что в царское время у женщин не было профессий, и все специальности и профессии назывались в мужском роде, для мужчин. Женщинам оставались уменьшительные, я считаю – полупрезрительные названия: курсистка, машинистка, медичка. И до сих пор мы старыми пережитками дышим, говорим: врач, геолог, инженер, агроном. Женщин-специалистов почти столько же, сколько мужчин, и получается языковая бессмыслица: агроном пошла в поле, врач сделала операцию, или приходится добавлять: женщина-врач, женщина-геолог, будто специалист второго сорта, что ли…

    – А ведь занятно придумал, Кирилл Григорьевич! Мне в голову не приходило…

    – Не я, а молодежь нас учит. У них верное чутье: называют геологиня, агрономиня, докториня, шофериня.

    – Так и раньше называли, к примеру: врачиха, кондукторша…

    – Это неправильно. Так исстари называли жен по специальности или чину их мужей. Вот и были мельничиха, кузнечиха, генеральша. Тоже отражается второстепенная роль женщины!

    Старый горняк расплывался в улыбке.

    – Геологиня – это как в старину княгиня!

    – В точку попали, Иван Иванович! Княгиня, графиня, богиня, царица – это женщина сама по себе, ее собственное звание или титул. Почему, например, красавица учительница – это почтительное, а красотка – так… полегче словцо, с меньшим уважением!

    – Как же тогда – крестьянка, гражданка?

    – Опять правильно! Мы привыкли издавна к этому самому «ка», а в нем, точно жало скрытое, отмечается неполноценность женщины. Это ведь уменьшительная приставка. И женщины сами за тысячи лет привыкли… Разве вам так не покажется – прислушайтесь внимательно, как звучит уважительное – гражданин и уменьшительное – гражданка. А если правильно и с уважением, надо гражданиня или гражданица!

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)