Оливия Лэнг

Crudo

Кэти — писательница. Кэти выходит замуж. Это лето 2017 года и мир рушится. Оливия Лэнг превращает свой первый роман в потрясающий, смешной и грубый рассказ о любви во время апокалипсиса. Словно «Прощай, Берлин» XXI века, «Crudo» описывает неспокойное лето 2017 года в реальном времени с точки зрения боящейся обязательств Кэти Акер, а может, и не Кэти Акер. В крайне дорогом тосканском отеле и парализованной Брекситом Великобритании, пытаясь привыкнуть к браку, Кэти проводит первое лето своего четвертого десятка. Но меняется не только она. Политический, социальный и природный ландшафты — всё находится в опасности. Растет фашизм, правда умерла, а планета накалена. Стоит ли вообще учиться любить, когда конец света так близок? И как творить, не говоря уже о том, как жить, если один злобный твит может всему положить конец.
118 štampanih stranica
Vlasnik autorskih prava
ООО "Ад Маргинем Пресс"
Izdavač
Ad Marginem
Da li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Utisci

    Tanya Korolevaje podelio/la utisakпре 2 године
    👍Vredna čitanja

    Возможна ли любовь в 2017 году, когда лежа в постели с мужем, ты листаешь твиттер?
    Для меня лично, безнадежность этого вопроса выражется уже в первых строках, где Кэти Акер, киска - король пиратов, почувствовала себя элитой и купила шампанское в оранжевых коробках. Кэти Акер? Неугомонная панк-поэтесса, готовится к свадьбе и путешествует по дорогим отелям Италии. Это ли не знак, что пластмассовый мир победил? Но не так ли ведут себя почти все панк-иконы минувшего века в наше время?
    Мир корчится в предсмертных судорогах. Трамп, Брекзит, лодки с беженцами, вымирающие бабочки-монарх. Возможно ли в такой атмосфере ощутить счастье?
    Кэти готовится к свадьбе. А свадьба — это не просто праздник и не просто красивый финал любовной истории. Свадьба — это символ надежды на будущее. Двое перерождаются и становятся одним, чтобы взявшись за руки, шагнуть в новый мир. Но разве это возможно, когда там, на горизонте, вырастает ядерный гриб?

    Tanya Ilukhinaje podelio/la utisakпре 2 године
    👍Vredna čitanja

    Экспериментальный роман Лэнг, написанный как будто нарезкой из длинных дублей, нет ни пауз, ни законченных эпизодов.
    2017 год. Поток сознания взрослой, современной, образованной женщины, озабоченной и собственной жизнью, и тем, что происходит вокруг. А вокруг постоянно что-то происходит, информационный поток плотный и почти всегда тревожный, если от него не отключаться, то ты постоянно находишься в смятении.
    Твиттер 2017-го, новостные сводки, Брексит, Трамп, какая-то херня с экологией, вспышки насилия, собственные идентичность и возраст - любой возраст, как только начинаешь себя хоть чуточку понимать, становится проблемным, переломным.
    Героиня готовится к свадьбе, он намного старше, она испытывает к нему огромную нежность, беспокоится (снова беспокоится), как все будет, все ли правильно, нужно ли им вообще что-то менять, где найти правильное платье, бокалы, пора сосредоточиться и позаботиться о тысяче мелочей.
    Лэнг писала «Crudo*», думая о себе и о Кэти Акер - американской писательнице, поэтессе, бунтарке, панке. Какой бы она была в 21-м веке, что бы ее тревожило, что бы она любила. В 97-м Акер сожрал рак, она была полностью разочарована в конвенциональной медицине, заставившую ее почувствовать себя не человеком, а изувеченным предметом для исследований. Нет, в книге про это, к счастью, не написано, но Лэнг много цитирует Акер, ее словами говорит, думает героиня книги.
    Я прочитала роман за ночь, оторваться очень сложно именно потому, что нет «следующей» главы. И потому что настроение книги в самую точку сейчас. Если в 2017-м общий тревожный фон все еще, если поднапрячься и принудительно отвлечься, оставался фоном, то сейчас уворачиваться все сложнее и все чаще начинает фонить уже внутри.
    *итальянское/испанское слово, означающее «сырое», обычно применяется к блюду из сырых продуктов (рыба, моллюски, мясо)

    Erica Nikalsje podelio/la utisakпре 2 године
    👍Vredna čitanja
    💀Jeziva
    🚀Čita se u jednom dahu

    Эта книга, словно thing-in-itself тронула мой разум, но не сердце.
    Я проплыла по ритмическим синусоидам слов, прожила саспенс, вспомнила произведения Кэти Акер, преодолела беспомощность, ощутила печаль.

    Мне понравилось, актуально и броско.

    Может потому и закрылось сердце, что правда угасания мира слишком болезненна.

    Свою порцию тревоги я получила.

Citati

    polyaroadje citiralaпре 2 године
    Она часто совершала одну и ту же ошибку — читала новости, едва проснувшись.
    Аннаje citiralaпре 2 године
    она не имела представления, что делать с любовью, она переживала ее как вторжение, как прелюдию к потере и боли
    Lenochkaje citiralaпре 2 године
    Когда она писала, она могла быть кем угодно. На странице «я» растворяется, теряет четкие границы, хаотично разрастается.

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)