bookmate game
ru
Майкл Роуч

Сад. Притча

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
Сад: Притча.
Безымянный юноша, снедаемый жаждой духовного знания, встречает златовласую девушку, которая увлекает его в сказочный Сад, где ему предстоит освоить уроки мудрости. Здесь ему являются лама Цонкапа, Будда Майтрея, Первый Далай-Лама и другие отцы-основатели буддизма. Их уроки и наставления, пронизанные ясностью, мудростью и бескомпромиссным светом знания, раскрывают перед юношей сокровенные тайны тибетской духовной традиции. Оригинальный сюжет, великолепный язык и глубина проникновения в тонкости буддийского учения делают эту книгу настоящей находкой для всех, кто интересуется духовными учениями Востока. Геше Майкл Роуч — буддийский монах и наставник с двадцатипятилетним стажем. Первый американец, получивший титул геше — доктора буддийской философии. Знаток санскрита, тибетского и русского языков. Основатель Института азиатской классики и Проекта по сохранению азиатского литературного наследия (Asian Classics Input Project — ACIP).
Перевод с английского В. Ковалева.
Ova knjiga je trenutno nedostupna
229 štampanih stranica
Da li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Utisci

  • Алексей Лукьяновje podelio/la utisakпре 9 година
    🔮Kompleksna
    💡Poučna
    🚀Čita se u jednom dahu

    Потрясающая книга. Если у Вас есть вопросы типа "почему со мной происходят неприятные вещи?" эта книга для Вас. Приятного чтения. Спасибо за то, что эта книга оказалась рядом)

  • Юрий Бердыевje podelio/la utisakпре 8 година
    🔮Kompleksna

    Отличная книга очень хорошо написано. Автор с чувством и любовью писал.

  • Inna Ivaninaje podelio/la utisakпре 8 година
    👍Vredna čitanja

    Потрясающая книга. Даже не верится, что можно так просто и доступно объяснить, как стать ангелом

Citati

  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪je citiralaпре 2 године
    Нет такого состояния славы или счастья или материального благополучия или душевного комфорта - в семье или среди друзей - или домашнего уюта, которое со временем не приходило бы в полный упадок, не распадалось бы в конечном счете до мельчайшей пыли.
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪je citiralaпре 2 године
    больше всего меня тяготит, - продолжал он с еле слышным вздохом, - когда кто-то из вас, людей, находит того, кого можно полюбить, и любовь эта взаимна; но время не стоит на месте, шестеренки поворачиваются, баланс сил изменяется, и вот уже независимо от вас, под действием все тех же сил, пришедших в движение, вы оба изменяетесь. В этом нет ни капли вашей вины, но вот уже любовь усыхает до симпатии, симпатия сменяется равнодушием, равнодушие перерастает в неприязнь, а неприязнь в конце концов превращается в ненависть. Так частенько и случается в вашем мире, что вы начинаете ненавидеть тех, которых раньше любили, а самые близкие прежде люди не вызывают вообще никаких чувств. Уж так он устроен, этот ваш мир.
  • 𝓛𝓪𝓾𝓻𝓪je citiralaпре 2 године
    Я говорил о том, как боюсь за посмертную судьбу моей матери, ибо точно знал, что она продолжает свое существование в одном из миров и может подвергаться серьезной опасности. Я говорил о том, как и сам чувствую себя заблудившимся, как меня все больше покидает надежда найти то, что я мечтал

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)