Koristimo kolačiće da poboljšamo iskustvo na web lokaciji i naše preporuke.
Za više informacija, pročitajte našu Politiku kolačića.
Prihvati sve kolačiće
Podešavanja kolačića
Svg Vector Icons : http://www.onlinewebfonts.com/icon Došlo je do greške. Pokušajte ponovo.
Стихи, Поль Элюар
ru
Поль Элюар

Стихи

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
В издание вошли стихотворения из наиболее значительных поэтических сборников Элюара (1895–1952), включавших циклы, охватывающие его творчество с 1914 по 1951 гг., от ранних сюрреалистических до героических времени Сопротивления и самых поздних стихов.Настоящее издание — наиболее полное собрание стихотворений Элюара на русском языке. Все стихи даны в переводе одного поэта — Мориса Николаевича Ваксмахера (1926–1994).Статья и примечания принадлежат перу Самария Израилевича Великовского (1931–1990), одного из лучших специалистов по французской поэзии XIX и XX вв.
više
Ova knjiga je trenutno nedostupna
110 štampanih stranica
Da li već pročitali? Kakvo je vaše mišljenje?
👍👎

Utisci

  • Шефа Надуралиеваje podelio/la utisakпре 7 година

    Пронзительная, чувственная поэзия. Удивительное, глубокое ощущение любви, жизни и женщины. Многие стихотворения предстают перед глазами картинами, полными света и цвета.

  • Mariya Shikunje podelio/la utisakпре 8 година
    🔮Kompleksna

    Оценочные суждения здесь будут лишними: это не стандартный стихотворный сборник, а квинтэссенция человеческой души - вы либо понимаете эти стихи, либо нет.
    Для лучшего восприятия чтение стоит начать с примечаний, и читать исключительно как свободные стихи.

Citati

  • Шефа Надуралиеваje citiralaпре 7 година
    Рыба
    Рыбы, пловцы, корабли
    Меняют облик воды.
    Вода тиха, вода шевельнется
    Только для тех, кто ее коснется.

    Рыба вонзается в воду,
    Как палец в перчатку,
    Пловец танцует лениво,
    И парус вздыхает.

    А вода, вода шевельнется
    Лишь ради тех, кто ее коснется, –
    Ради рыбы, пловца, корабля, –
    Она их несет
    И уносит.
  • Natasha Klimchukje citiralaпре 5 година
    В мире нет беспросветных ночей
    Вы мне верить должны если я говорю
    Если я утверждаю
    Что всегда даже в самой кромешной печали
    Есть открытое настежь окно озаренное светом
    В мире есть мечта начеку
    Есть желанье которое нужно исполнить
    Есть голод который нужно насытить
    В мире есть благородное сердце
    И пожатье надежной руки
    И внимательные глаза
    И жизнь которая хочет
    Чтоб ее разделили с другими.
  • Natasha Klimchukje citiralaпре 5 година
    Дорога коротка
    Приходишь очень скоро
    К цветным камням
    Потом
    К пустым камням

    Приходишь очень скоро
    К словам бесцветным
    Легковесным
    Потом
    К бессмысленным словам

    Поешь не ведая о чем
    И вот уже заря осталась позади
    И нет ни дня
    Ни ночи
    Лишь эхо нескончаемых шагов

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)