ru
Питер Гамильтон

Дремлющая Бездна

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
  • letoproshaije citiraoпре 5 година
    Знать и добраться — это разные вещи.

    — Надо же, вы превратились в буддистов и начали изрекать предсказания.
  • letoproshaije citiraoпре 5 година
    Чем дальше событие уходит в прошлое, тем больше появляется вариантов его интерпретации. Настоящий ужас бледнеет со временем, и его место занимает невежество
  • letoproshaije citiraoпре 5 година
    Его воля, наложенная на реальность, уменьшила скорость
  • letoproshaije citiraoпре 5 година
    Ты уверена в себе и знаешь, чего хочешь. Это опасное сочетание.

    — Для кого?

    — Для всех остальных. Этим-то ты и привлекаешь людей
  • letoproshaije citiraoпре 5 година
    мире есть и другая жизнь, не только жалкое существование в нашей деревне на краю дикого леса. В этом ты убедишься еще по пути в Маккатран.

    — Вряд
  • letoproshaije citiraoпре 5 година
    Иногда надо сделать что-то неправильно, чтобы потом выйти на верный путь
  • Tanya Dolgovaje citiralaпре 6 година
    Эдеард медленно шел позади гондолы и молился Заступнице, чтобы его телекинетической силы хватило до самого причала, чтобы не опозориться и не свалиться в воду
  • Tanya Dolgovaje citiralaпре 6 година
    Вход в раскоп находился по другую сторону от скал. Простой металлический куб, где располагался небольшой ядерный генератор и несколько энергетических накопителей. Наклонное силовое поле защищало его от смертоносной стихии Ханко. Дезактивационный шлюз позволял изолировать аппаратуру от радиации. Мощные фильтры, занимавшие большую часть оставшегося пространства в кубе, поддерживали чистоту внутренней атмосферы. Но температура оставалась такой же низкой, как и снаружи.
  • Tanya Dolgovaje citiralaпре 6 година
    «Вот в чем беда истории, — подумал Оскар. — Чем дальше событие уходит в прошлое, тем больше появляется вариантов его интерпретации. Настоящий ужас бледнеет со временем, и его место занимает невежество».
  • Tanya Dolgovaje citiralaпре 6 година
    Его рука, едва прикоснувшись к поверхности стены, прошла насквозь. Кожу на пальцах что-то защекотало, словно они погрузились в мелкий песок. Он прошел сквозь стену. Его мозг воспринял ощущение как волну сухой воды
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)