Сергей Ильин

Русский переводчик англоязычной прозы, переводит таких авторов, как Владимир Набоков, Стивен Фрай, Марк Твен, Торнтон Уайлдер, Мервин Пик и многие другие.
godine života: 18 decembra 1948 24 aprila 2017

Citati

Alina Sysenckovaje citiraoпре 2 године
Обоих забавляла отроческая неловкость жизни, обоих печалила приходящая со временем умудренность
olga4sergeevnaje citiralaпре 2 године
Чувствовал Адриан и то, что, попадись ему эта статья в дальнейшей жизни, лет в двадцать, он только поежится, смущенный ее претенциозностью. Но почему его будущее «я» должно насмехаться над ним теперешним? Ужасно сознавать, что время заставит тебя предать все, во что ты сейчас веришь.
Palina Apanovichje citiraoпре 2 године
Идти-то ведь некуда, – произнес голос. – Ты только опишешь круг, Титус Гроан. Дороги нет – нет даже тропы, кроме тех, что возвратят тебя к дому. Потому что все дороги ведут в Горменгаст.
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)