bookmate game
es
Knjige
Roberto Calasso

La Folie Baudelaire

  • Manuel Robledoje citiraoпре 5 дана
    En ésta permanece un oscuro fondo animal, como si, llegado a su ápice, el arte encontrase algo de lo bello de la naturaleza, pero velado por una película opaca, impenetrable, refractaria a la inteligencia.
  • Manuel Robledoje citiraoпре 5 дана
    Tanto en uno como en otro la palabra mantiene siempre una carga de misterio, casi de arcano cósmico.
  • Manuel Robledoje citiraoпре 5 дана
    ese color rosáceo formaba un singular contraste con las montañas que eran azules como los pantalones más oscuros».
  • Manuel Robledoje citiraoпре 5 дана
    Baudelaire da prioridad a la desmesura incongruente de lo existente.
  • Manuel Robledoje citiraoпре 5 дана
    Eran acercamientos de sensaciones, sintagmas, fantasmas, palabras sueltas, sentimientos, ideas, que se alejaban de los trazados habituales, pero sin modificar demasiado la forma.
  • Manuel Robledoje citiraoпре 5 дана
    Es su modo de proteger los secretos, no ocultándolos detrás de barreras esotéricas, sino, al contrario, arrojándolas en un ambiente promiscuo, en el que fácilmente puedan perderse, como un rostro en la multitud de la gran ciudad, volviendo así a pulular en su vida inadvertida y radiante.
  • Manuel Robledoje citiraoпре 5 дана
    Todo está predispuesto para ser observado en el microscopio, o, de otro modo, a gran distancia. Ambas visiones provocan un sentido de vértigo que paraliza.
  • Manuel Robledoje citiraoпре 5 дана
    que abrasa mi pulmón». Algo parecido pasa con la muerte, y Baudelaire lo había señalado ya en los primeros versos de Les Fleurs du mal: «Y, cuando respiramos, la Muerte en nuestros pulmones / desciende, río invisible, con sordos lamentos.» El mal es algo físico, que podríamos incluso ver y reconocer si nuestros ojos tuvieran mayor capacidad de distinguir lo minúsculo.
  • Manuel Robledoje citiraoпре 5 дана
    Baudelaire mostró en el soneto que lleva ese título lo que significaba para él «la Destrucción». Es un demonio en el aire, algo que se respira. Parecido a un virus, «Nada a mi alrededor como un aire impalpable; / lo trago y lo siento
  • Manuel Robledoje citiraoпре 5 дана
    »–Baudelaire en una cervecería decía: “Huele a destrucción.” “No”, le contestaban. “Es olor a sopa de col, a mujer acalorada.” Pero Baudelaire repetía con violencia: “Os digo que huele a destrucción.”»
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)