Корней Чуковский

Живой как жизнь

Эта классическая книга, впервые вышедшая в 1962 году, посвящена развитию русского языка, культуре речи, «мнимым и подлинным» болезням слов.
217 štampanih stranica

Utisci

    Надежда Тимофееваje podelio/la utisakпре 4 године
    👍Vredna čitanja
    🔮Kompleksna
    🎯Vredna čitanja

    Добротная и основательная забота о русском языке. Во время чтения заметила, как много в моей речи мусорных слов. А после фразы о том, что примитивная, вульгарная речь есть отражения бездуховности, пошлости и низости души, стала внутренне следить за повседневной речью. Тем более перед глазами такой профессиональный и вдохновляющий пример.

    Книга постепенно подталкивает и ведёт к мысли о том, как важно следить за своей речью

    Anna Pesterevaje podelio/la utisakпре 4 године
    👍Vredna čitanja
    💡Poučna
    🎯Vredna čitanja

    Книга, которую стоило ввести бы в обязательную шклльную программу или давать читать в институте. Потому что мы с детства говорим на языке, создается иллюзия, будто мы в немтхорошо разбираемся. Так сказать по праву рождения. Чуковский один за другим развенчивает страхи носителей языка о засилии иностранных слов, об обнищании речи и т.д. А так же очень искрометно пишет о канцелярите, от которого не избавились к сожалению до сих пор. Стоит прочесть. чтобы чуть лучше начать понимать природу родного языка.

    Юлия Стерховаje podelio/la utisakпре 4 године
    🔮Kompleksna
    💡Poučna
    🎯Vredna čitanja

    Книга написана 70 лет назад. А как будто про сегодняшние дни. Читать было интересно, особенно про канцелярит и школьные уроки.

Citati

    mika daminovaje citiraoпре 8 месеци
    И куда тебе желается,
    Обязательно дойдешь.
    Nadezda Vaynerje citiralaпре 2 године
    Старики почти всегда воображали (и воображают сейчас), будто их дети и внуки (особенно внуки) уродуют правильную русскую речь.
    Я легко могу представить себе того седоволосого старца, который в 1803 или в 1805 году гневно застучал кулаком по столу, когда его внуки стали толковать между собой о развитии ума и характера.
    — Откуда вы взяли это несносное развитие ума? Нужно говорить прозябение.
    Стоило, например, молодому человеку сказать в разговоре, что сейчас ему надо пойти, ну, хотя бы к сапожнику, и старики сердито кричали ему:
    — Не надо, а надобно! Зачем ты коверкаешь русский язык[1]?
    Sofije citiralaпре 3 године
    Очень верно говорит современный лингвист:
    «Если оставить в стороне научные и технические термины и вообще книжные „иностранные“ слова, а также случайные и мимолетные модные словечки, то можно смело сказать, что наши „заимствования“ — в большинстве вовсе не пассивно усвоенные, готовые слова, а самостоятельно, творчески освоенные или даже заново созданные образования»[27].
    В этом и сказывается подлинная мощь языка. Ибо не тот язык по-настоящему силен, самобытен, богат, который боязливо шарахается от каждого чужеродного слова, а тот, который, взяв это чужеродное слово, творчески преображает его, самовластно подчиняя своей собственной воле, своим собственным эстетическим вкусам и требованиям, благодаря чему слово приобретает новую экспрессивную форму, какой не имело в родном языке.

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)