ru
Knjige
Генрих фон Клейст

Кетхен из Гейльброна

    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    Однако этот сказочный образ вставлен в литературную драму в духе позднего немецкого романтизма, с его пристрастием к символике снов и таинственных влечений, с вмешательством сверхъестественных сил и идеализацией рыцарского средневековья.
    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    теперь, когда моя ты,
    Весенней юной прелести твоей.

    Кетхен (краснея от стыда)

    Исусе! Что ты, право, говоришь?

    Граф фом Штраль

    Прости, что часто обижал тебя
    Я резким словом, грубым обращеньем.
    Когда я только вспомню, как бездушно
    Отталкивал тебя, а ты сейчас
    По-прежнему полна любви и ласки,
    Такая мной овладевает грусть,
    Что горьких слез не в силах удержать я.

    (Плачет.)

    Кетхен (робко)

    О господи! Да что ты? Чем взволнован?
    Что мне худого сделал? Я не знаю.

    Граф фом Штраль

    За мною, девушка, бежала ты,
    Изранив ноги, но с восходом солнца
    Я облеку их в золото и шелк.
    Я пышным балдахином осеню
    Твою головку, что на всех дорогах
    За мною солнце жгло. Арабский конь,
    Весь в золоте, тебе, дитя, послужит,
    Когда на зов охотничьих рогов
    Помчимся мы в поля. А там, где чиж
    Свил в бузине гнездо, построен будет
    Тебе приют для знойных летних дней.
    И в светлые просторные покои
    Введу я Кетхен милую мою.
    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    Как жажду я теперь, когда моя ты,
    Весенней юной прелести твоей.

    Кетхен (краснея от стыда)

    Исусе! Что ты, право, говоришь?

    Граф фом Штраль

    Прости, что часто обижал тебя
    Я резким словом, грубым обращеньем.
    Когда я только вспомню, как бездушно
    Отталкивал тебя, а ты сейчас
    По-прежнему полна любви и ласки,
    Такая мной овладевает грусть,
    Что горьких слез не в силах удержать я.
    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    Граф фом Штраль

    Сперва, моя сладчайшая, скажу,
    Что предан я тебе с моей любовью,
    Бескрайней, вечной, предан всей душой.
    Олень, что истомлен полдневным зноем
    И острыми рогами роет землю,
    Не так неистово стремится
    Со скал сорваться в бешеный поток,
    Как жажду я теперь, когда моя ты,
    Весенней юной прелести твоей.
    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    Граф фом Штраль (встает и берет Кетхен за руку)

    Ты мне сейчас блаженство подарил!
    Позвольте мне один лишь поцелуй
    Сорвать, отцы, с ее небесных уст.
    Имей я не одну, а десять жизней,
    Все после ночи свадебной отдам,
    Ликуя сердцем, каждому из вас.
    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    Теобальд (подводя к нему Кетхен)

    Отдай ее, отдай!
    Связал их бог, да не развяжут люди.
    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    Граф фом Штраль (читает)

    «Внушил господь мне выполнить все то,
    О чем вещал святой его посланец.
    Отцовские права передает
    Мне оружейный мастер Теобальд.
    Отныне Кетхен — дочь моя, и впредь
    Ей называться — Катариной Швабской».
    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    Георг. И от меня тоже! Граф уже возвращается в Штральбург. Скажи ему — если он возьмет ключ и застанет ее утречком, когда все прелести ее еще разложены на стульях, то сам, пожалуй, обратится в статую, которую можно выставить около хижины угольщика для увековечения его геройского подвига.

    (Уходит.)
    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    Император (входя, оборачивается в дверях). Прочь! Пусть за мной никто не идет! Впустить бургграфа Оренбургского и рыцаря фон Вальдштеттен: только с ними я буду говорить. (Закрывает дверь.) Кажется, клянусь своей честью — честью императора, ангел, возвестивший графу фом Штраль, что Кетхен моя дочь, изрек истину. Девушке, по слухам, пятнадцать лет. А ровно шестнадцать лет назад без трех месяцев давал я в честь сестры своей пфальцграфини большой турнир в Гейльброне. Было около одиннадцати вечера и ярко мерцающий Юпитер только что взошел на востоке, когда я, устав от танцев, вышел из замковых ворот, чтобы никем не узнанным развлечься среди народа в прилегающем саду. И эта самая звезда, стру‍
    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    Кунигунда

    Яд! Пепел! Ночь и хаос первозданный!
    Там хватит порошка на целый замок
    С собаками и кошками. Ты делай,
    Как я велела. Знаю, вкралась в сердце
    Она к нему. Пусть я умру, когда
    Он не влюбился в обезьянью рожу.
    Иди! Развеять в дым ее! На свете
    Отныне стало тесно нам вдвоем.
    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    игунда (передавая Розалии ключ)

    Вот! Из-под зеркала ты выдвинь ящик:
    Там справа порошок в коробке черной.
    Смешай с вином, водой иль молоком
    И молви: «Кетхен, выпей». Или лучше
    Зажми ее между своих колен!
    Яд, смерть и мщенье! Делай так, как знаешь,
    Но пусть она проглотит порошок.

    Розалия

    Однако, фрейлейн…
    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    Так вот: я в боковое помещенье
    Пробралась через потайную дверь.
    Под сводом пышным было так светло!
    Когда ж меня купанье освежило,
    Вошла, смеясь, в просторный средний грот:
    Я думала, оттуда слыша плеск,
    Что это ты. И вот внезапно вижу —
    В бассейн спускается…
    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    Граф фом Штраль

    Увы! Безумье мутное колеблет
    Мой дух, что светом чуда ослеплен!
    Как мне понять святое возвещенье,
    Серебряно звенящее в ушах,
    Что император наш — ее отец?
    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    Хочу я знать, почему осужден я таскать за собой, точно блудницу, эту девушку, которая могла бы осчастливить первого швабского бюргера; хочу знать, зачем она тащится за мной, как собака, сквозь огонь и воду, за мной, нищим, у которого нет ничего, кроме герба на щите.
    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    Граф фом Штраль

    Вы так добры, что я немею, фрейлейн.
    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    Другой

    Искать в обломках: может быть, жива!

    Кунигунда (резко)

    Болваны бородатые! Девица,
    По-вашему, обуглилась в пожаре,
    А тут она, здоровая, лежит,
    Над вами же хихикая в передник.
    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    Граф фом Штраль (отталкивая ее)

    Прочь! Прочь! Не надо!

    Кунигунда

    В столпы вы соляные обратились?
    Все кончилось отлично.

    Граф фом Штраль (отвернувшись)

    Горе мне!
    Вся красота ушла теперь из мира.
    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    Кетхен быстро выходит через уцелевший высокий портал. В руках у нее свиток. За нею — херувим в образе белокурого, окруженного сиянием юноши с крыльями за плечами и пальмовой ветвью в руках.
    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    Граф фом Штраль

    Сказал: пустите!
    И зеркало, и туалет, и гвоздь
    Я знаю хорошо. Она не знает.
    Изображенье маслом на холсте
    Я вам найду, коль вы того хотите.
    Dianka Kovelskaje citiraoпре 2 године
    Рейнграф. Ну, друзья, уж эта проделка сведет в могилу все ее колдовство! Меня она провела, но больше никого не проведет. Вереница простаков, которых она нанизывала на нитку, мною замыкается. Где оба верховых гонца?
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)