ru
Линн Виссон

Русские проблемы в английской речи

Obavesti me kada knjiga bude dodata
Da biste čitali ovu knjigu otpremite EPUB ili FB2 datoteku na Bookmate. Kako da otpremim knjigu?
Lynn Visson — американка русского происхождения; с 1970-х годов профессор русского языка и литературы в американских университетах, а в последние двадцать с лишним лет — синхронный переводчик с русского и с французского языков на английский в ООН. Автор целого ряда книг и статей, посвященных сравнительному изучению культуры Америки и России и опубликованных в обеих странах. В нашей стране больше всего известны две работы Lynn — учебник и практикум по синхронному переводу с русского языка на английский, переиздававшиеся многократно.

«Русские проблемы в английской речи (слова и фразы в контексте двух культур)» — одновременно учебник, путеводитель по устному английскому языку и сборник упражнений. Книга адресована тем, кто начал говорить на этом языке, но подчас выражает свои мысли и чувства ошибочно или неадекватно. Почему возникают такие ошибки и неточности и как их устранить, автор объясняет путем сравнения культуры США и России, а следовательно, и того контекста, который стоит за грамматическими конструкциями двух языков и их ключевыми словами, за фразами, отражающими нормы этикета и поведения, за отношением русских и американцев ко времени и разговорам за столом, за жестами и телодвижениями. Отдельной главой выделена тема, связанная с так называемым позитивным мышлением и политкорректностью в Америке. Чтобы дать возможность читателю закрепить полученные знания, каждая глава завершается серией упражнений. Книга написана Lynn Visson — автором учебника и практикума по синхронному переводу с русского языка на английский, многократно переиздававшихся в нашей стране. Непременным условием для овладения материалом, изложенным в настоящей публикации, является знание базового словаря и грамматики английского языка.
Ova knjiga je trenutno nedostupna
238 štampanih stranica

Utisci

    Ilyaje podelio/la utisakпре 5 година
    🎯Vredna čitanja
    🚀Čita se u jednom dahu

    very useful book even not for expats

    antborovkovje podelio/la utisakпре 6 година
    💡Poučna
    🎯Vredna čitanja
    🚀Čita se u jednom dahu

    Прочитал и проработал два раза подряд. Супер

    Аксинья Кузнецоваje podelio/la utisakпре 5 година
    👍Vredna čitanja
    💡Poučna
    🎯Vredna čitanja
    🚀Čita se u jednom dahu

Citati

    Nastassja Piletskayaje citiralaпре 4 године
    Трудности — не повод для отчаяния; это — вызов, который надо встречать с открытым забралом.
    Anastasia Denisovaje citiralaпре 3 месеца
    Стефани Фол в книге «Эти странные американцы»
    olgaredkoje citiraoпрошле године
    , в языке которых не существует различия между единственным и множественным числом, нет спряжения глаголов, говоря по-английски, путаются в этих грамматических категориях. А для испанцев трудность представляют английские отрицания nо и not.

Na policama za knjige

fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)