Kind regards: Деловая переписка на английском языке, Дон-Мишель Бод
ru
Knjige
Дон-Мишель Бод

Kind regards: Деловая переписка на английском языке

Умение вести деловую переписку по электронной почте на английском языке — одна из ключевых компетенций в бизнесе. От способности четко, грамотно и убедительно сформулировать мысль, от знания этикета деловой переписки может зависеть очень многое. Дон-Мишель Бод, специалист по коммуникациям с мировым именем, на конкретных примерах из практики топ-менеджеров, маркетологов, специалистов по HR, юристов и многих других рассказывает об основах и тонкостях составления электронных писем на английском языке. К концу книги вы не только сможете написать четко структурированное послание, но и обогатите ваш лексикон новыми словами и выражениями.
220 štampanih stranica

Utisci

Кирилл Милкус
Кирилл Милкусje podelio/la utisakпре 4 године

Это свое не книга для чтения, а настольный справочник. В этом качестве ей в букмейте пользоваться не удобно. Буду искать pdf или печатную версию.

Alexandra-Maria Balashoyu
Alexandra-Maria Balashoyuje podelio/la utisakпрошле године
👎Možete propustiti
💤Smooor!

Не читайте, если цените своё время. Я дочитала только ради того, чтобы иметь все основания написать негативный отзыв. Ну, и из принципа, конечно.

Порезать текст можно на 3/4. Куча воды: оценочных суждений, повторений, слишком сложных примеров в плане английской лексики. Чтобы научиться писать хорошие письма на русском языке, прочитайте другую книгу. Не эту.

Из хорошего: набор кейсов для писем, покрытых примерами. Полезно понять не только, как писать, но и по каким поводам это принято делать.

Дмитрий Иванов
Дмитрий Ивановje podelio/la utisakпре 3 године
👍Vredna čitanja

Много полезных конкретных советов.

Citati

Валентин Раншаков
Валентин Раншаковje citiraoпре 5 година
Чтобы обезопасить себя, фиксируйте устные договоренности письменно. Это поможет вам обезопасить себя. На офисном сленге такая стратегия называется «прикрыть свою задницу», или «ПСЗ».
Nastya Safikhanova
Nastya Safikhanovaje citiralaпре 5 година
I welcome the opportunity to discuss my vision with you in more detail.
Lisa Kyriakova
Lisa Kyriakovaje citiralaпре 21 дана
В деловом электронном письме неуместны длинные тяжеловесные абзацы — лучше разбить текст на фрагменты поменьше. Выражения и обороты, привычные в бумажной корреспонденции, в e-mail выглядят странно. К примеру, вместо слов «yours very truly» лучше написать просто «regards». Умение эффективно донести информацию в деловой переписке гораздо важнее красивого слога и соблюдения социальных условностей.

Na policama za knjige

Альпина Паблишер, Издательство «Альпина Паблишер»
Издательство «Альпина Паблишер»
Альпина Паблишер
  • 1.4K
  • 1.7K
Business lunch, Katya Akhtyamova
Katya Akhtyamova
Business lunch
  • 249
  • 1.5K
Потайной ящик маркетолога, Издательство «Альпина Паблишер»
Издательство «Альпина Паблишер»
Потайной ящик маркетолога
  • 12
  • 545
В первую очередь, b6650843971
Саморазвитие, Роман Петухов
Роман Петухов
Саморазвитие
  • 159
  • 68
fb2epub
Prevucite i otpustite datoteke (ne više od 5 odjednom)